Quelques fatrasies.
Uns ours emplumés Un ours emplumé
Fist semer uns bles Fit semer du blé
De Douvre a Wissent. De Douvre’ à Wissant.
Uns oingnons pelez Un oignon pelé
Estoit aprestés S’était apprêté
De chanter devant. A chanter avant.
Qant sor un rouge olifant Quand sur un rouge éléphant
Vint uns limeçons armés Vint un limaçon armé
Qui lor aloit escriant : Qui marchait en leur criant :
« Fil a putain, sa venez ! « Fils de putain, approchez !
Je versefie en dormant. » Je versifie en dormant. »
Li sons d'un cornet Le son d'un cornet |
Mengoit a l'egret Mangeait au vinaigre |
Le cuer d'un tonnoire, Le coeur d'un tonnerre |
Qant un mors bequet Quand un béquet mort |
Prist au trebuchet Prit au trébuchet |
Le cours d'une estoile. Le cours d'une étoile |
En l'air ot uns grains de soile, En l'air il y eut un grain de seigle |
Qant li abais d'un brochet Quand l'aboiement d'un brochet |
Et li troncons d'une toile Et le tronçon d'une toile |
Ont trove foutant un pet Ont trouvé foutu un pet |
Si li ont coupe l'oreille. Ils lui ont coupé l'oreille. |
Fatrasies d’Arras
(onze vers !)
--
Doucement me reconforte Doucement me réconforte
Celle qui mon cuer a pris. Celle qui mon coeur a pris.
Doucement me reconforte Doucement me réconforte
Une chate a moitié morte Une chatte à moitié morte
Qui chante touz les jeudis Qui chante tous les jeudis
Une alleluye si forte, Une alleluia si forte
Que li clichés de nos porte Que les clenches de nos portes
Dist que siens est li lendis ; Dirent que leur est lundi,
S’en fu uns loup si hardis S'en fut un loup si hardi
Qu’il ala maugré sa sorte Qu'il alla, malgré sa sorte,
Tuer Dieu en paradis Tuer Dieu en paradis
Et dist : - « Compains, je t’apporte Et dit : "copain, je t'apporte
Celle qui mon cuer a pris. » Celle qui mon coeur a pris".
Fatras de Watriquet de Couvin
http://www.fatrazie.com/fatras_et_fatrasie.htm
http://perso.ens-lyon.fr/florent.bouchez/
http://perso.orange.fr/doublepictures/fatra.htm
http://www.ditl.info/arttest/art21447.php
(NDF : je cherche quelqu un qui pourrait m aider pour une traduction en japonais...merci fantomasmedia@gmail.com
le lexique d Ardkorpedia ne suffit malheureusement pas////////)